Which is Italian for:
El País: some newspaper bigs wigs sent journalists home.
Which is American for:
It gets real.
Which is generic for:
Can we just all keep our jobs?
via "the writer's life", that thing ellison had tried to articulate: exactly what he felt to be truth. no one was satisfied. how had he said it: “what and how much had I lost by trying to do only what was expected of me instead of what I myself had wished to do?”
so, some fall from the roster of some other's payroll. in the end, i believe it was not comfort from the check that pulls together the huelga, but the tinge of losing a platform.
should i be most fulfilled by the thoughts that set forth these sentences. understand or don't understand, struggle for the platform or be posted up in front of a couple hundred thousand, reading, listening, watching. That is what i wish for.
that is real.
real, like real talk no talk.
http://www.corriere.it/inchieste/reportime/societa/el-pais-editori-ingrassano-giornalisti-casa/794783e8-2830-11e2-9e66-88ac4e174519.shtml
No comments:
Post a Comment